Bolje se “lokalizirati”


TYPO3

TYPO3 je jedna od vodećih “open-source” CMS aplikacija u Europi. Za prevođenje TYPO3-a na hrvatski jezik najviše možemo zahvaliti mojim kolegama, studentima i nekolicini Typo3 korisnika. Kako je do sada TYPO3 prevođen u polukoordiniranim, ad-hoc akcijama netom prije izlaska “okrugle” verzije, sam prijevod je neujednačen i sa dosta pogrešaka. To je tako jer je do sada cilj uvijek bio prevesti što veću količinu sadržaja do “dedlajna”. Prevodilo se po pravilu “prevedi što brže, što više i ne gledaj natrag”☺). Bez revidiranja i kontrole.

Što je to CMS (sustav za upravljanje web sadržajima)


O stranicama

Toni MilovanToni Milovan - bavi se problematikom organizacijskog nastupa na internetu. Asistent je na “Odjelu za ekonomiju i turizam” Sveučilišta u Puli pri smjeru “Poslovna informatika”, a u FWD grupi (web agencija) surađuje kao CMS integrator, konzultant i voditelj web projekata.

Kao unix sistem inženjer i voditelj računalnog sustava ima iza sebe sedmogodišnje radno iskustvo, a tijekom radnog vijeka surađivao je na više od 50 web projekata u raznim ulogama od html kodera, programera do voditelja web projekata, te na nekoliko drugih IT projekata.

Voditelj je lokalizacije TYPO3 content management sustava na hrvatski jezik, autor je popularne “T-ish” serije tema za Gnome/Linux grafičko sučelje, a bavi se i problematikom implementacije Open Source rješenja u komercijalnom okruženju.

Polaznik je poslijediplomskog magistarskog studija “Informatički management” na Ekonomskom fakultetu u Zagrebu, a završio je jednogodišnji program “Management u e-learningu” u organizaciji CARNeta i Sveučilišta iz British Columbije, Kanada.